間諜過家家:達米安和阿尼亞的隱藏糖,次子的稱呼原來有這層含義

ZHANGKEYUE 2022/11/09 檢舉 我要評論

間諜過家家中對于官方塑造的達米安和阿尼亞之間的關系,估計不少觀眾和粉絲都一直開啟著高強度的磕cp的操作,次瓜這顆糖可以說是非常值得細品的,越品越有味道的那種和類型,而這次也以個人的腦補為基礎,聊聊達米安和阿尼亞的隱藏糖,沒想到次子的稱呼原來有這層含義。

一直很不理解,明明作品中次子是有自己的全名的,也就是達米安·德斯蒙,不過通常來說都是叫達米安為主,但是有意思的是,這全劇中,阿尼婭幾乎從來沒有稱呼過達米安的名字,而是都是以次子稱呼。

所謂次子,嚴格意義上來說算是中性詞的外號,一般都是形容家里排行老二的孩子,不過仔細想想,感覺有點奇怪,直接稱呼人家叫老二什麼的,越想越別扭,當然放到日本那個大環境中,可以認為是次郎,這就舒服了,不過這部作品本來大環境是德國,次郎明顯不合適,所以就叫次子了。

實際上覺得別扭也沒什麼比如說武大郎和武二郎這種,或者是老李家的二小子,這種反而覺得很親切,而一般對于富二代的好友,都是直接稱呼其為大少或者二少。放到古代,相當于伯仲叔季這種。而這種相當于小名或者外號性質的稱呼,一般都親近的人才會這麼叫,所以能看出來阿尼婭和次子之間的關系還有隱藏糖,你倆啥關系,叫的這麼親?達米安的摯友估計都不敢這麼叫。

實際上你要真的解釋的話,阿妮亞就是學老爸黃昏的叫法,所以直接稱呼達米安為次子,這是現實,并沒與什麼太難理解或者復雜的含義,不過腦補一下感覺也挺有意思的,阿尼婭估計會一直這麼稱呼下去吧,其實你也可以當成是阿尼婭叫順嘴了,怎麼習慣和喜歡稱呼怎麼來,反正達米安也不介意。


用戶評論